《木兰辞》里有一句话:“可汗大点兵”。
学生第一次翻译往往会翻译成:“敌人的首领在集结军队。
” 然后老师就会纠正,是:“咱们的首领正在集结军队。
”作为学生可能一听一过,毕竟这篇文章考试只考背诵,不考翻译。
但是,这不是很可疑吗?花木兰的老大是“可汗”哎!我们看了迪士尼的电影,还有各种各样的改编***,总觉得花木兰应该穿着“汉军”服饰,而抗击的是胡服骑射的“匈奴”军队。
但是这一句话暴露了,花木兰实际上…。
刘强东称「京东外卖很快就会出来一个跟美团完全不同的商业模式」,如何看待此回应?
你们认为一个40多岁的女人老吗?
可以随身携带一个Linux系统吗?
特朗普大力推行稳定币,背后的真实目的是什么?
中国军队有多强,在世界能排第几?
印刷班服的时候漏了我们班一个同学的名字,他委屈得都快哭了,应该怎么办?
消息称三大运营商将于今年下半年全面重启eSIM,eSIM有哪些好处?为何此前暂停这一业务?
Rust 的设计缺陷是什么?
H264和H265谁画质好,求回谢谢!?
初三画成这样算是有天赋吗?【正经求助】?
电话:
座机:
邮箱:
地址: